《孔子語(yǔ)錄》翻譯文章
《孔子語(yǔ)錄》翻譯文章
《孔子語(yǔ)錄》記錄了孔子一生的精辟言論及見(jiàn)解,發(fā)人深省,有恒久的價(jià)值。值得大家學(xué)習(xí),下面學(xué)習(xí)啦小編給大家整合了孔子的精選語(yǔ)錄。供大家閱讀。
《孔子語(yǔ)錄》翻譯精選
1.子曰:“朝聞道,夕死可矣。”
譯文 孔子說(shuō):“早晨理解真理,晚上死也值得。”
2.子曰:“君子喻于義,小人喻于利。”
譯文 孔子說(shuō):“君子通曉道義,小人通曉私利。”
3.子曰:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省也。”
譯文 孔子說(shuō):“見(jiàn)到賢人,要向他看齊;見(jiàn)到不賢的人,要反省自己。”
4.子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也,于予與何誅?”
譯文 孔子說(shuō):“朽木無(wú)法雕琢,糞土的墻壁無(wú)法粉刷,我能拿他怎樣?”
5.子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也。”
譯文 孔子說(shuō):“聰明又好學(xué),向地位比自己低,學(xué)問(wèn)比自己差的人請(qǐng)教時(shí),不覺(jué)得沒(méi)面子,所以稱(chēng)他為‘文’。”
6.季文子三思而后行。子聞之,曰:“再,斯可矣。”
譯文 季文子做事要思考三次再行動(dòng)??鬃勇?tīng)說(shuō)了,說(shuō):“兩次,就可以了。”
7.子曰:“寧武子,邦有道則智,邦無(wú)道則愚。其智可及也,其愚不可及也。”
譯文 孔子說(shuō):“寧武子這人,國(guó)家太平時(shí),就聰明,國(guó)家混亂時(shí),就裝做愚笨。他的聰明可以趕得上,他的愚笨別人趕不上。”
8.子曰:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子。”
譯文 孔子說(shuō):“一個(gè)人的內(nèi)在質(zhì)樸勝過(guò)外在的文采就會(huì)粗野,文采勝過(guò)質(zhì)樸就會(huì)浮華。只有文采和質(zhì)樸配合恰當(dāng),才是君子。”
9.子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者。”
譯文 孔子說(shuō):“知道學(xué)習(xí)的人不如喜歡學(xué)習(xí)的人,喜歡學(xué)習(xí)的人不如以學(xué)習(xí)為快樂(lè)的人。”
10.子曰:“智者樂(lè)水,仁者樂(lè)山;智者動(dòng),仁者靜;智者樂(lè),仁者壽。”
譯文 孔子說(shuō):“明智的人喜歡水,仁慈的人喜歡山;明智的人好動(dòng),仁慈的人好靜;明智的人快樂(lè),仁慈的人長(zhǎng)壽。”
《孔子語(yǔ)錄》翻譯節(jié)選
1、 子以四教:文、行、忠、信。
譯文 孔子教學(xué)有四項(xiàng)內(nèi)容:文獻(xiàn)、品行、忠誠(chéng)、信實(shí)。
2、子曰:“君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚。”
譯文 孔子說(shuō):“君子胸懷寬廣,小人憂(yōu)愁悲傷。”
3、曾子言曰:“鳥(niǎo)之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。”
譯文 曾子說(shuō):“鳥(niǎo)將死時(shí),叫聲都很悲哀;人快死時(shí),說(shuō)話都很善良。”
4、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”
譯文 曾子說(shuō):“士不可不志向遠(yuǎn)大,意志堅(jiān)強(qiáng),因?yàn)樗缲?fù)重任,路途遙遠(yuǎn)。以實(shí)行仁道為已任,不是也很重大嗎?直到死才能罷休,不是也很遙遠(yuǎn)嗎? 奮斗終身,死而后已,難道路程還不遙遠(yuǎn)嗎?”
5、子曰:“不在其位,不謀其政。”
譯文 孔子說(shuō):“不在那個(gè)位置上,就不要想那個(gè)位置上的事。”
6、子曰:“后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也?”
譯文 孔子說(shuō):“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?”
7、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”
譯文 孔子說(shuō):“三軍可以剝奪主帥,匹夫不可剝奪志向。”
8、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”
譯文 孔子說(shuō):“復(fù)習(xí)舊知識(shí)時(shí),又能領(lǐng)悟到新的東西,才可以做導(dǎo)師啊。”
9、子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
譯文 孔子說(shuō):“君子團(tuán)結(jié)而不互相勾結(jié),小人互相勾結(jié)而不團(tuán)結(jié)。”
10、子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”
譯文 孔子說(shuō):“讀書(shū)卻不深入思考,越學(xué)越糊涂;思考卻不讀書(shū),就會(huì)心生迷惑。”
11、子曰:“由,誨汝知之乎? 知之為知之,不知為不知,是知也。”
譯文 孔子說(shuō):“仲由,教導(dǎo)你的道理都知道了嗎?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,這種態(tài)度是聰明的啊!”
12、子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車(chē)無(wú)輗,小車(chē)無(wú)杌,其何以行之哉?”
譯文 孔子說(shuō):“人無(wú)信譽(yù),不知能干什么。大的車(chē)沒(méi)有車(chē)的邊際,小的車(chē)沒(méi)有車(chē)內(nèi)的凳子,那怎樣行駛呢?”
13、 孔子謂季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
譯文 孔子說(shuō)季氏:“他用天子的舞蹈陣容在自己的宗廟里舞蹈,這樣的事可以容忍,什么事不能容忍?”
14、子曰:“《關(guān)雎》,樂(lè)而不淫,哀而不傷。”
譯文 孔子說(shuō):“《關(guān)雎》這篇詩(shī),主題快樂(lè)卻不過(guò)分,憂(yōu)愁卻不悲傷。”
15、子曰:“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎。”
譯文 孔子說(shuō):“以前的事不要再評(píng)說(shuō)了,做完的事不要再議論了,過(guò)去了就不要再追咎。”
16、子曰:“朝聞道,夕死可矣。”
譯文 孔子說(shuō):“早晨理解真理,晚上死也值得。”
17、子曰:“君子喻于義,小人喻于利。”
譯文 孔子說(shuō):“君子通曉道義,小人通曉私利。”
18、子曰:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省也。”
譯文 孔子說(shuō):“見(jiàn)到賢人,要向他看齊;見(jiàn)到不賢的人,要反省自己。”
19、子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也,于予與何誅?”
譯文 孔子說(shuō):“朽木無(wú)法雕琢,糞土的墻壁無(wú)法粉刷,我能拿他怎樣?”
20、子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也。”
譯文 孔子說(shuō):“聰明又好學(xué),向地位比自己低,學(xué)問(wèn)比自己差的人請(qǐng)教時(shí),不覺(jué)得沒(méi)面子,所以稱(chēng)他為‘文’。”
21、季文子三思而后行。子聞之,曰:“再,斯可矣。”
譯文 季文子做事要思考三次再行動(dòng)??鬃勇?tīng)說(shuō)了,說(shuō):“兩次,就可以了。”
22、子曰:“寧武子,邦有道則智,邦無(wú)道則愚。其智可及也,其愚不可及也。”
譯文 孔子說(shuō):“寧武子這人,國(guó)家太平時(shí),就聰明,國(guó)家混亂時(shí),就裝做愚笨。他的聰明可以趕得上,他的愚笨別人趕不上。”
23、子曰:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子。”
譯文 孔子說(shuō):“一個(gè)人的內(nèi)在質(zhì)樸勝過(guò)外在的文采就會(huì)粗野,文采勝過(guò)質(zhì)樸就會(huì)浮華。只有文采和質(zhì)樸配合恰當(dāng),才是君子。”
24、 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者。”
譯文 孔子說(shuō):“知道學(xué)習(xí)的人不如喜歡學(xué)習(xí)的人,喜歡學(xué)習(xí)的人不如以學(xué)習(xí)為快樂(lè)的人。”
25、子曰:“智者樂(lè)水,仁者樂(lè)山;智者動(dòng),仁者靜;智者樂(lè),仁者壽。”
譯文 孔子說(shuō):“明智的人喜歡水,仁慈的人喜歡山;明智的人好動(dòng),仁慈的人好靜;明智的人快樂(lè),仁慈的人長(zhǎng)壽。”
26、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”
譯文 孔子說(shuō):“將知識(shí)默記在心,學(xué)習(xí)時(shí),不感到滿(mǎn)足;教人時(shí),不感到疲倦,這些我做到了哪些呢?”
27、子曰:“不憤不啟、不悱不發(fā),舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也。”
譯文 孔子說(shuō):“不到他苦思冥想時(shí),不去啟發(fā);不到欲說(shuō)無(wú)語(yǔ)時(shí),不去開(kāi)導(dǎo)。不能舉一例能理解三個(gè)類(lèi)似的問(wèn)題,就不要再重復(fù)教他了。”
28、子在齊聞《韶》,三月不知肉味。曰:“不圖為樂(lè)之至于斯也。”
譯文 孔子在齊國(guó)聽(tīng)《韶樂(lè)》,好長(zhǎng)時(shí)間吃肉不覺(jué)滋味。他說(shuō):“沒(méi)想到音樂(lè)的創(chuàng)造竟能達(dá)到如此高的境界。”
29、葉公問(wèn)孔子于子路,子路不對(duì)。子曰:“汝奚不曰:其為人也,發(fā)憤忘食,樂(lè)以忘憂(yōu),不知老之將至云爾?”
譯文 葉公問(wèn)子路:孔子是怎樣的人,子路不回答??鬃诱f(shuō):“你怎么不說(shuō):他這個(gè)人啊,發(fā)憤時(shí)就忘記吃飯,高興起來(lái)就忘記了憂(yōu)愁,竟然連自己衰老了也不知道,如此而已。”
30、子曰:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?rdquo;
譯文 孔子說(shuō):“幾個(gè)人走路,一定有值得我學(xué)習(xí)的人。選擇他的優(yōu)點(diǎn)向他學(xué)習(xí),借鑒他的缺點(diǎn)進(jìn)行自我改正并告訴他人。”