笑到肚子疼的英語(yǔ)笑話
笑到肚子疼的英語(yǔ)笑話
笑話,顧名思義,是一種通過(guò)幽默的文字或圖示來(lái)達(dá)到令人會(huì)心一笑或捧腹大笑效果的文學(xué)形式。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的笑到肚子疼的英語(yǔ)笑話,歡迎閱讀!
笑到肚子疼的英語(yǔ)笑話篇一
Seeking His Fortune 闖世界
A bright boy left his family, going to new York to seek his fortune. None of his family seemed to doubt that he would gain success and wealth.
Several months passed without a word from him. One cold winter afternoon his father received a note from him at last. It was scribbled1(潦草地書(shū)寫(xiě)) in pencil on a small piece of oldwrapping2 paper.
He wrote: "Pa, now I'm under the old bridge. Meet me tomorrow night and bring with you a blanket or a suit of clothes."
一個(gè)生機(jī)勃勃的少年離開(kāi)家人,到紐約去闖世界。他的家人好像都很相信他會(huì)成功,獲得財(cái)富。
幾個(gè)月過(guò)去了,他卻杳無(wú)音訊。一個(gè)嚴(yán)冬的下午他的父親終于收到了他寫(xiě)的一個(gè)便條,是用鉛筆潦草地寫(xiě)在一小片舊的包裝紙上的。
他寫(xiě)的是:“爸爸,我現(xiàn)在就在那座舊橋下面,明天晚上來(lái)接我吧。要帶一條毛毯或一套衣服來(lái)。”
笑到肚子疼的英語(yǔ)笑話篇二
A stingy traveler 節(jié)儉的旅行家
Once a traveler wanted to visit Springfield by train. He went up to a ticket window and said to theconductor1, "I want a ticket for Springfield."
"Which Springfield?" asked the conductor, "Springfield, Massachusetts; Springfield, Ohio; Springfield, Missouri; or Springfield, Illinois?" "Well, which is the cheapest?" asked the traveler.
有個(gè)旅行家想乘火車去游覽斯普林菲爾德。他到一個(gè)售票窗口對(duì)售票員說(shuō):“我要一張去斯普林菲爾德的車票。”
“那個(gè)斯普林菲爾德呀?”售票員問(wèn)道,“是馬薩諸塞的,俄亥俄的,密蘇里的還是伊利諾斯的?”旅行家說(shuō):“哦,哪里的最便宜呢?
笑到肚子疼的英語(yǔ)笑話篇三
An old couple 一對(duì)老夫婦
An old couple were very saving. As a result they had a beautifully furnished house. One day the old woman missed her husband. She called out: "Old man, where are you?"
"I'm in the parlor1 for a nap," replied the old man. the old woman was horrified2 to hear that. She cried: "What? On the sofa?" "No, I'm lying on the floor," replied the old man.
"Not on that grand carpet?" the old woman asked again anxiously. "No, I've rolled it up," said her husband.
有一對(duì)老夫婦非常節(jié)省,于是有了一棟設(shè)備很華麗的房子。有一天,老太婆沒(méi)有看到她的丈夫,就大聲喊他:“老頭,你在哪里呀?”
老頭回答說(shuō):“我在客廳里小睡一會(huì)兒。”老太婆震驚得大叫起來(lái),說(shuō):“什么?是在沙發(fā)上睡嗎?”
“不是,我是躺在地板上的,”老頭回答說(shuō)。老太婆又著急地問(wèn)道:“不是躺在華麗的地毯上吧?”“不是的,我已經(jīng)把它卷起來(lái)啦!”老頭說(shuō)。
笑到肚子疼的英語(yǔ)笑話篇四
It was made worse 弄巧成拙
A man went to London to visit a friend. He stayed far longer than was expected. A week passed, he still made no attempt to leave.
At last his friend gave him a gentle hint1: "Don't you think that your wife and children would miss you?" But beyond expectation the man's answer was: "Oh, thank you very much. It's most kind of you. I'll send for them."
有個(gè)人到倫敦去看望一個(gè)朋友。他逗留了很久,是他的朋友沒(méi)有料到的。過(guò)了一個(gè)星期,他還沒(méi)打算離去。
最后他的朋友很客氣地暗示他說(shuō):“你不覺(jué)得你的妻子和孩子在家里會(huì)想念你嗎?”不料這個(gè)人的回答是:“啊,非常感謝你。你真是太好心了,我就把他們叫來(lái)吧。”
笑到肚子疼的英語(yǔ)笑話篇五
A poor housekeeper 差勁的主婦
A woman was dissatisfied with her next-door neighbor. She told her friend that the neighbor was a poor housekeeper1, her house was not clean and her children were dirty. Then she complained that one was almost disgraced by living near such a neighbor.
"Just look," she said, "at those clothes and those sheets and pillow cases she has hung outside all with black streaks2(條痕) up and down."
Her friend stepped to the window, raised it and looked out. Then he said: "It seems the clothes are very clean. The streaks that you see are on your own window."
有個(gè)女人對(duì)他的隔壁鄰居很不滿意,跟她的朋友說(shuō)這個(gè)鄰居不是個(gè)好主婦,說(shuō)她家里不干凈,孩子們都臟。還抱怨說(shuō)和這樣的鄰居住得這么近幾乎是很不體面的。
她說(shuō):“你就看看吧,她掛在外面的那些衣服以及那些床單和枕頭套,上上下下都有一些黑斑紋。”
她的朋友走到窗前去,推開(kāi)窗子看了看外面,然后說(shuō):“那些衣服看來(lái)非常干凈。你看到的那些斑紋都是你自己窗子上的。”
看了“笑到肚子疼的英語(yǔ)笑話”的人還看了: