日韩欧美国产手机在线观看,夜夜躁日日躁狠狠久久,国精产品一区二区三区的使用方法,日韩一区二区三区四区五

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>專業(yè)英語>醫(yī)學(xué)英語>

醫(yī)生護(hù)士常用口語會話八講(3)

時(shí)間: admin1 分享

Lesson 3 Have you taken anything for the headache?

  【Situation 場景

  下列對話其實(shí)也是lesson2中的對話的延續(xù),講述的是醫(yī)生詢問病人病情的對話。在該對話中,醫(yī)生通過詢問獲取病人的病情以及根源。

  醫(yī)生接著問了不同的問題以便作出正確的診斷。在對話中,醫(yī)生使用如下常用表達(dá)方式,請您試著學(xué)習(xí)這些問題的提問方式:

  "Are you……?"

  "Have you……?"

  "Can I……?"

  "Do you……?"

  在如下對話中,您將看到couple一詞的使用方法,即構(gòu)成“couple of”這樣的短語,表示“許多”。如:

  eg: A couple of days. 幾天

  eg: A couple of paracetamols. 一些撲熱息痛(一種解熱鎮(zhèn)痛藥)

  eg: A couple of minutes. 幾分鐘

  請大家注意醫(yī)生的話。他說:

  "I think you've probably just eaten something a bit rich for you."

  “我想,您可能是吃了太多過于口味較重的東西了。”

  本句中,rich一詞指含有太多不同增味劑、佐料等的東西,所以,這里的rich food總是讓人感覺到口味較重。

  接著,醫(yī)生還使用了“Have you taken……?”的問話方式,是現(xiàn)在完成時(shí)句子表達(dá)式,這也是英語口語常用的表達(dá)方式,表示“你是否吃過……?”等含意。

  【Dialogue 對話

  Pharmacist: Are you drinking plenty of water-bottled water?

  Patient: I've had a few sips of water-I feel terribly thirsty. Pharmacist: Have you taken anything? Did you bring anything with you from home?

  Patient: I've only got these indigestion tablets.

  Pharmacist: Can I see you the packet?

  Patient: Here they are, look.

  Parmacist: Have you taken anything for the headache?

  Patient: I've taken a couple of paracetamols for the headache. That's all.

  Parmacist: Do you feel tired?

  Patient: Worn out. I can hardly keep my eyes open.

  Parmacist: Well, I think you've probably just eaten something a bit rich for you. You know-you are not used to it. I'm sure you'll be all right in a couple of days with what I'm going to give you.

  【Vocabulary 詞匯

  indigestion 消化不良

  tablet 藥片

  paracetamols 一些撲熱息痛(一種解熱鎮(zhèn)痛藥)

  bottled 瓶裝的

  sips 一小口

  hardly 幾乎不

  couple 一打

  plenty 許多;大量

  worn out 精疲力盡

  terribly 非常(adv)

  all right (病)好了

10288